Related%20passage к Кетубот 8:8
לֹא יֹאמַר לָהּ, הֲרֵי כְתֻבְּתִיךְ מֻנַּחַת עַל הַשֻּׁלְחָן, אֶלָּא כָּל נְכָסָיו אַחֲרָאִין לַכְּתֻבָּה. וְכֵן לֹא יֹאמַר אָדָם לְאִשְׁתּוֹ, הֲרֵי כְתֻבְּתִיךְ מֻנַּחַת עַל הַשֻּׁלְחָן, אֶלָּא כָל נְכָסָיו אַחֲרָאִין לִכְתֻבָּתָהּ. גֵּרְשָׁהּ, אֵין לָהּ אֶלָּא כְתֻבָּתָהּ. הֶחֱזִירָהּ, הֲרֵי הִיא כְּכָל הַנָּשִׁים וְאֵין לָהּ אֶלָּא כְתֻבָּתָהּ בִּלְבָד:
Явам) может не сказать ей: «Вот (деньги на покрытие) твоя кетуба лежит на столе»; но вся его собственность [которую он унаследовал от своего брата] связана (в качестве обеспечения) с ее кетубой. Точно так же мужчина не может сказать своей жене: «Вот ваш кетуб, лежащий на столе», но все его имущество связано с ее кетубой. Если он (явам) развелся с ней, она получает только (сумму) своего кетуба. [Но пока он не развелся с ней, она, как и все другие женщины, и у нее есть только одна (оригинальная) кетуба. [Для того, кто разводится со своей женой и забирает ее обратно, забирает ее обратно в рамках ее первого кетуба. И необходимо сообщить нам, что это также происходит с йевамой; что мы не говорим, что это так только с его женой, которой он написал кетубу, покоящуюся на его собственности, но не с иевамой, где он не написал ее, но где имущество ее первого мужа было связано в качестве обеспечения для этого—так что в случае, если он развелся с ней и забрал ее обратно, я мог подумать, что ему придется предоставить ей свою собственную кетубу. Настоящим нам сообщают, что это не так.]
Изучите related%20passage к Кетубот 8:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.